ילדים זה שמחה, ילדים זו שמחה גדולה עוד יותר כשמבינים את שפתם ואת נפשם. בימים אלו הגיע לידי ספר שנכתב ואוייר ע"י שני אנשים שמבינים ילדים ויודעים להגיע אליהם הן במישור המילולי והן במישור הויזואלי.
הכל התחיל כשהשבוע ביצבץ לו במדף הספרים החדשים ספרון קטן ולבנבן, כשפתחתי את הספר, ששמו 'השפה המיוחדת של אורי' גילתי שמאחורי כריכתו הפשוטה מסתיר דוד גרוסמן ספר ילדים נפלא העוסק בתהליך רכישת השפה, בצירופי הלשון המצחיקים הראשונים ובשיבושי לשון בתוליים שבספר הופכים להרפתקאות דמיוניות הזוכות לציורים מלבבים ורכים.
בספר שזורים בצורה יפיפיה תובנות קטנות, הומור שנון וקשר בין שני אחים: אורי הפעוט שנמצא בתהליכי בניית שפה ראשונים ואחיו הגדול יהונתן-"המתורגמן" .
גרוסמן נוגע בעולם הילדים ובשפתו המיוחדת בונה גשר בין עולם הילדים ובין עולם המבוגרים המרוחק אך האוהב מאד והנה דוגמא לדרך בה יהונתן מתרגם את דברי אחיו הקטן: "לא אבא אתה לא מבין אוס סה רי ביס זה אוטובוס נוסע אחרנו בכביש!".
הספר מומלץ בחום לגדולים שעבורם הדיבור הפך מובן מאליו ולקטנים שעדיין סופגים מושגים חדשים ולא פעם "שוברים שיניים" בעולם הגדולים, לגילאי שלוש ומעלה מובטחת הנאה מלאה.
שושי בצון, גננת בגן דקל נותנת כמה טיפים למשחקים לשיפור השפה, הקשר ומצב הרוח בכלל:
• שחקו משחקי צליל ספונטניים , למשל בעת עריכת קניות בסופר חפשו את המצרכים לפי הצלילים "הבה נחפש מאכל שמתחיל ב...."
• "ארוחה בצלילים" , דרך העיסוק באוכל ניתן לרכוש הרבה מאד מושגים ובין השאר גם לפתח את הרגישות לשפה. הכריזו על ארוחה בצלילים כשכל אחד מביא מאכל לצליל שהוא בחר, לדוגמא: ב-בננה.
• שחקו עם הילד פירוק ובנייה של מילים , ממש כך " ביד ימין יש לי–ח וביד שמאל יש לי-לון מה אני מחזיקה????"